Posted by: Lizzie Ross | July 9, 2010

Progress Report: Proust

True confessions: I had hoped to get to p. 145 or so before today, but things happened (major heat wave, weekend trip upstate that extended to 3 extra days, etc.), so I made it only to p. 40. And that wasn’t easy.

Here’s a typical sentence:

And once I had recognized the taste of the crumb of madeleine soaked in her decoction of lime-flowers which my aunt used to give me (although I did not yet know and must long postpone the discovery of why this memory made me so happy) immediately the old grey house upon the street, where her room was, rose up like the scenery of a theatre to attach itself to the little pavilion, opening on to the garden, which had been built out behind it for my parents (the isolated panel which until that moment had been all that I could see); and with the house the town, from morning to night and in all weather, the Square where I was sent before luncheon, the streets along which I used to run errands, the country roads we took when it was fine.

I reread and re-reread to be sure I haven’t missed anything. Sometimes I try to speed up, thinking perhaps that the details are distracting me from the larger point, but it turns out the details ARE the larger point.

The first section of Swann’s Way, “Overture”, is a slow meditation on those moments of confusion we have when we begin to waken after a sleep, when our minds stagger about, wondering where we are, even who we are. For Proust, these moments include a quick recall of every room in which he has slept — leading him to think of the houses in which those rooms were located, and the people who inhabited those houses. We meet the narrator’s parents and grandparents, Monsieur Swann (who seems to be unhappily married), and a couple of sweet aunts who can only obliquely thank Swann for some bottles of Asti because it would be vulgar to say anything explicit. They’re so oblique, in fact, that Swann is only confused by the comments they make.

The famous scene of the madeleine dipped in the tea (Moncrieff translates tilleul as “lime-flower tea”, but it may be better known as “linden tea”) occurs near the end of the novel’s first section, after the long meditation on beds and houses and friends and family. It’s a lovely moment, but more drawn out than I had expected. The narrator needs more than one dip to be able to make the full connection to a particular memory, but when it comes, he is taken back to his aunt’s two rooms at Combray, and the novel can begin in earnest.

But to finish the quote above, which ends the Overture:

And just as the Japanese amuse themselves by filling a porcelain bowl with water and steeping in it little crumbs of paper which until then are without character or form, but, the moment they become wet, stretch themselves and bend, take on colour and distinctive shape, become flowers or houses or people, permanent and recognisable, so in that moment all the flowers in our garden and in M. Swann’s park, and the water-lilies on the Vivonne and the good folk of the village and their little dwellings and the parish church and the whole of Combray and of its surroundings, taking their proper shapes and growing solid, sprang into being, town and gardens alike, from my cup of tea.

The perfection of that image — the “crumbs of paper” taking shape in water  — redeems all the hard work of reading Proust.

Goal for next week: I’ll try again for p. 145, which marks the end of the second section of Swann’s Way.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: